Neue deutsche Schlechtschreibung bei Lidl

Ist das einfach nur falsch geschrieben oder sollte der Autor des Newsletter tatsächlich der französischen Sprache fast mächtig sein (Anm. “dessin, m. (frz.) = Muster, Zeichnung, Entwurf) – vielleicht war ja auch nur ein übereifriger Übersetzungscomputer am Werk…

Screenshot Lidl-Newsletter

Share Comments
comments powered by Disqus